Za trenutak sam se uplašio da stvarno hoæe nešto da urade.
Quando entrei, pensei que fosse fazer noticiário... atualidades... algo importante.
Kad sam pošao na TV, želeo sam da radim vesti odnose sa javnošæu nešto od znaèaja.
Suspeitamos que você fosse fazer algo contra o parque.
čuli smo da si pobegao i znali smo da imaš nešto protiv parka.
Se fosse o contrário,... independente do que escrevesse... que fosse fazer eu não ficar com você.
Da je obrnuto, nema toga što bi ti mogla staviti na popis a da bih ja zato odluèio ne biti s tobom.
Como se eu fosse fazer isso.
Kao da bih ja to radio.
Parece preocupado, como se eu fosse fazer algo.
Izgleda da se bojiš, da æu uraditi nešto.
Não que eu fosse fazer isso.
Mislim... ne da bih to napravila.
Tente... imaginar... se fosse fazer algo muito importante na vida... algo espetacular... a coisa mais importante que alguém já fez... mas tem um porém.
Samo zamisli da znaš celog života nešto što je veoma važno nešto neverovatno možda najvažnije što je neko ikada uradio. Ali, ima caka.
Imaginei que fosse fazer o trabalho sujo pra ela.
I mislio sam da æe da te ubedi da radiš njena prljava posla.
Percebi que se fosse fazer do mundo um lugar melhor... seria com biscoitos.
Мислила сам ако желим да свет учиним бољим местом требам то да урадим са колачима.
É, não que ele fosse fazer alguma coisa com ele.
Da. On sigurno neæe ništa napraviti sa njim.
Como se alguém fosse fazer compras aqui depois disso.
Nitko ovdje neće kupovati, poslije ovog.
Bem, digamos que eu fosse fazer o mesmo quadro hoje.
Recimo da hoæu da uradim tu istu sliku.
Preferiria que se fosse fazer algo legal a alguém... que fosse da maneira certa e adequada.
Radije bih ako nesto cinite nekom uslugu, da to uradite dobro i pravilno.
Não pensei que você fosse fazer isso!
Nisam mislio da ces to napraviti.
Por um segundo, não achei que fosse fazer isso.
Na sekundu-dvije sam pomislio da to neæeš uraditi.
Enviei para todas as emissoras da cidade, um cara do Canal 8 ligou, ele te adorou, e queria que fosse fazer um teste.
Nazvao me tip s Channela 8, svidjela si mu se i rekao je da doðeš na audiciju. O, Bože.
Se ele fosse fazer isso, já teria feito.
Ako to misli uèiniti veæ bi to napravio.
Achei que fosse fazer uma fogueira.
Mislio sam da æeš da naložiš vatru.
Como se fosse fazer uma maquete para uma feira de ciências.
Kao da radimo dioramu za znanstveni sajam?
Se eu fosse fazer uma observação, seria a música.
Ali ako bih imao zamerku... onda bi to bila muzika.
Não achei que fosse fazer, porra.
Нисам мислио да ће то јебено учинити.
Emily, pensei que fosse fazer um dueto.
Emili, mislila sam da igraš u duetu.
Se alguém fosse fazer alguma coisa, uma demonstração que impressione os outros, colocaria essa pessoa numa posição de comando, não é?
Ako bi netko uèinio nešto što bi impresioniralo ostale, to bi ga stavilo u dobru poziciju da bude glavni, zar ne?
E se ele não fosse fazer nada de errado com a gente?
Što ako nam nije htio nauditi?
E se isso fosse a última coisa que você fosse fazer?
Što ako je to posljednja stvar koju si ikada uèinio?
Combinamos que se fosse fazer isso, que não seria como a última vez, e não acho que ele é tão forte assim e... e não tenho certeza que eu sou tão forte assim.
Dogovorili smo se da ako to uèini, da neæe ispasti kao zadnji put i jednostavno mislim kako nije dovoljno jak i da... Nisam sigurna jesam li ja dovoljno jaka.
Você já teve medo de que fosse fazer algo?
Da li si se ikad plašila da æeš uraditi nešto? -Idi.
Se o objetivo fosse fazer isso, já o teria feito, e não estaríamos conversando sobre isso.
Da je to bio cilj, veæ bih to i uradila i ne bi imali ovaj razgovor.
Se eu fosse fazer isso... precisaria mais do que o Juice.
Ako bih to uradio, ponudi više od Ðusa. Koliko više?
Me vesti para andar de barco, mas não achei que fosse fazer frio.
Obukla sam se za brod, ali nisam znala da æe biti ovako hladno.
Esperava que fosse fazer isso em casa.
Nadala sam se da æeš stiæi kuæi.
Não achei que fosse fazer isso.
Nisam mislila da æeš proæi kroz to.
Se eu fosse fazer isso, perguntaria o que fazia no apartamento dela às 6:00 da manhã.
Da sam htela, pitala bih te šta si radio u njenom stanu u 6 ujutro.
Ele diz, "Inquéritos de fatalidades para bombeiros com frequência incluem 'Não achamos que o fogo fosse fazer aquilo', mesmo quando toda a informação disponível estava lá para se tomar decisões seguras".
On kaže: "Istrage smrtnih slučajeva vatrogasaca često navode 'Nismo mislili da će vatra to da uradi', i čak kad su tu sve informacije da bi se donele sigurne odluke."
Se você fosse fazer uma viagem de avião através dos EUA, você estaria voando nessas altitudes.
Ukoliko bi putovali avionom preko Sjedinjenih Država, leteli biste na ovim visinama.
E farei, durante esses dias, o que quer que seja que eu fosse fazer se recebesse uma notícia dessas.
I tokom tih dana radiću sve ono što bih radio da sam primio takvu vest.
Se me pusessem numa ilha e a única forma de sair fosse fazer uma "interface" bonita, eu morreria na ilha!
Mislim, kad bih se nasukao na pusto ostrvo i jedini način da odem s ostrva je da napravim lep korisnički interfejs, umro bih tamo.
0.70188498497009s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?